RAM YAM KHAM
OM AH HUNG
HUNG HUNG HUNG
RIK SUM PEMA DRAK PO KUR SHENG PA
Ngài là bậc hiển lộ trong hình tướng hoa sen phẫn nộ, thủ lĩnh của ba gia đình Phật ,
NYIK MAI DUL KA MA LU DUL WAI PAL
Bậc điều phục tất cả những chúng sinh khó được điều phục trong thời ngũ trược,
DU DUL GESAR NORBU DRA DUL TSAL
Ngài là bậc điều phục ma quỷ, Gesar phẫn nộ tôn.
PA TUL PONNU KA DO PO NYA PUNG
Cùng tất cả những hóa thân, cùng đoàn tùy tùng, daki’s và các sứ giả của Ngài,
DRA LA WERMAI KOR DANG CHE PA NAM
Với đoàn tùy tùng của drala và wermas , xin hãy đến đây,
DIR SHEK SER KYEM DUTSI PU CHÖD BULU
và cùng uống nước cam lồ hay rượu vàng này.
DA TA NYIK MA NGA DÖ DÜ DE RU
Bây giờ đang là thời kỳ ngũ trược ác thế.
NYON MONG DUK NGAI TOP SHUK ME TAR BAR
Sức mạnh của những cảm xúc tiêu cực, tham đắm và khổ đau bùng phát như lửa.
CHE DRÖ SHE GYU DU DANG GONG PÖ LAM
Con người không ngừng biến thành loài ác thú,
MAK JAK NE TSUN TRUL GYI KORLO KOR
Lao vào sự hỗn loạn của chiến tranh, bệnh tật và vũ khí.
DUL TREN TSON GYI DRO LA TSE WA DANG
Vũ khí hạt nhân được nhắm tới việc tiêu diệt con người,
GYAL KAM DUK NGAL JIK PAI NAR WA LA
Đất nước ở trong mối họa của nỗi đau khôn cùng.
TUK DAM MA YEL GESAR DRA LAI GYAL
Vị vua của Drala, xin đừng quên lời hứa nguyện của Ngài.
KOR DANG CHEY PA DRAK PO KUR SHENG NEY
Nhân lên gấp bội những hóa thân của Ngài đầy khắp vũ trụ.
TRUL PA YANG TRUL NANG SI JIK TEN KENG
Xin hãy luôn che trở và bảo vệ để mang lại hạnh phúc.
DE DEN BU LA SUNG KYOB YEL MAI DZEU
Ở khắp các quốc gia, đất nước trên thế giới
GYAL KAM DI TSON ZAM LING CHON KUN DU
Xin chấm dứt chiến tranh, vũ khí và xung đột
MAK TRUK TSON CHEY YUL NGO SHOM PA DOK
Loại bỏ ốm đau, bệnh tật và nỗi sợ bị tấn công.
NEY DON RIM YAM LO BOR JIK PA SOK
NGA DÖ GÜ PÄ CHEN NGEN KUN SOL LA
Loại bỏ tất cả những hoàn cảnh tiêu cực
ZAM LING DRO NAM PEN DE PEL LA CHO
Mang tất cả chúng sinh trên thế giới tới sự hạnh phúc và thịnh vượng,
BAR CHEY DU DE YUL LEY RAB GYAL NEY
Chiến thắng trong việc loại bỏ các chướng ngại và các thế lực ma quỷ trên thế giới,
CHOK LEY NAM PAR GYAL WAI TIN LE DZE
Tham gia vào hoạt động truyền bá giác ngộ khắp mọi nơi.
Trong thời điểm căng thẳng này của những đau khổ trong thời ngũ trược, khi con người trở thành quỷ dữ và những cảm xúc tiêu cực bùng phát như lửa, các quốc gia đang lâm vào cảnh hỗn loạn bởi chiến tranh, vũ khí và bệnh tật, Khai Mật Tạng Namkha Drimed Rabjam đã trước tác văn này với động cơ hoàn toàn thanh tịnh để cho sự sợ hãi của chiến tranh được lắng dịu và mang lại bình an, hạnh phúc cho thế giới. Chuyển dịch bởi Jeremy Morrelli tại Berkeley, California ngày 16, tháng 10, năm 2001.